ご確認ありがとう 英語。 ご確認ありがとうございますって英語でなんて言うの?

ビジネスメールで使える!お礼の文例10選

ご確認ありがとう 英語

ご確認お願いは致します・・は、英語で, I kindly ask for your confirmation. ご確認お願い致します・・・この表現は、よく使いますよね。 メールで頻繁に使いますので、この表現は、覚えておいた方がいいですね。 I kindly ask for your confirmation. ポイントは、 kindly ですね。 日本語的に考えると、???になりますので、フレーズとして、覚えてしまうのが、いいです。 ここに、 kindly をつけることで、ぐっと、敬語的な丁寧なフレーズになります。 私も大家さんにメールをするときは、このフレーズをいつも使っています。 丁寧な表現として、 Could you confirm the documents? 書類を確認していただけますか? Could you check the documents? 書類をチェックしていただけますか? (confirm は、大切なときに、check は、ちょっとした確認の時に使います) などもありますが、ちょっと他の方と差をつけて、スルーされないためにも、 I kindly ask for your confirmation. こちらのフレーズをおすすめいたします。 日本人は、なんでも確認したがる国民性である?! いろいろ見てみると、わりと日本人の方は、大丈夫ですね?という感じで念を押して、確認をしたい国民であることがわかります。 安心して、安全を確保したい感情がほかの国の方より強いのかなとも思います。 これでいいでしょうか? のような質問も日本人は非常に多く、外国人の方が困ってしまうと聞いたこともあります。 外国人側からすると、問題がなければ、それについて何もいいませんので、OK! と言う意味であることが多いようです。 問題ならば、そこを指摘されますので。 しかし、丁寧に日本人のように大丈夫です・・という確認のメールなども来ない場合が多いので、日本人としては不安になることが多いようです。 ですので、海外とのメールなどでは、問題がなければ、指摘されない、大丈夫である! と覚えておいてくださいね。 あとは、相手から早めに返信が来るような英文を心がける・・というのも大事になります。

次の

相手やシーンにあわせて感謝を英語で伝える「ありがとう」50選

ご確認ありがとう 英語

少し堅いイメージの単語で意味の幅も広い。 積極性もあまり感じないイメージです。 ご対応ありがとうございます。 Thank you very much for dealing with it. Thank you very much for handling the situation. Thank you very much for taking care of the situation. Thank you very much for coping with the situation. Thank you very much for accepting our request. 要求を受け入れていただきありがとうございます。 =ご対応いただきありがとうございます。 ご確認ありがとうございますを英語で? 確認するを英語で【checkやconfirm】を使います。 (最終の)ご確認ありがとうございます。 Thank you very much for your confirmation. 私のブログをチェック(確認)してくれてありがとう。 Thank you for checking my blog.

次の

『再確認』って英語でなんていうの?

ご確認ありがとう 英語

— ビジネスで使える英語表現をもっと学びたい方は、38ページに渡るeBookを無料でダウンロードいただけます。 ビジネスにおける英文メールで、お礼メッセージを送るときに使えるフレーズのトップ10をご紹介します。 まずは、メールの冒頭で感謝の気持ちを伝えるための5つのフレーズです。 お礼表現は最初の一行目にぴったり。 ふさわしい言葉を使うことで、感謝の気持ちが相手にも伝わります。 特に今後も相手に力を貸してほしいとき、この一文を入れることはとても大切です。 Thank you for contacting us 会社のサービスに関する質問メールを受け取ったら、メールの冒頭にこの一文を添えて、自分の会社に関心を持ってくれたことに対する感謝の気持ちを伝えましょう。 例文: Thank you for contacting us regarding our current products and prices. (弊社製品に関してお問い合わせいただきまして、誠にありがとうございます。 ) Thank you for your prompt reply 顧客や同僚がすぐに返信してくれた際には、まず迅速に対応してくれたことに対してお礼を伝えましょう。 しばらく経ってから返信がきた場合は、この文から「prompt」を除くだけです。 例文: Thank you for getting back to me. (ご返信ありがとうございます。 ) Thank you for the information 問い合わせに対する回答を受け取ったときは、この文で感謝の気持ちを伝えましょう。 この場合も、「about」または「regarding」を使って、受け取った情報について触れることができます。 例文: Thank you for the information about your current pricing. (現状の価格についてご連絡いただき、どうもありがとうございます。 ) Thank you for all your assistance 誰かが一生懸命助けてくれたときも感謝の気持ちを伝えましょう。 相手がしてくれた内容について具体的に触れたいのなら、次のように表現することもできます。 例文: I really appreciate your help in resolving the problem. (問題解決にお力添えいただきましたことに、深く感謝申し上げます。 ) Thank you raising your concerns 取引先や上司から仕事に関して懸念する内容のメールを受け取った場合でも、きちんとお礼を言いましょう。 これにより、そのフィードバックが自分にとって役立ち、それを真摯に受け止めているということが伝わります。 ) このように、通常メールの冒頭では過去の行動に対してお礼を伝えますが、メールの末尾では今後の行動に対する感謝の気持ちを伝えます。 事前にお礼を伝えることで、より前向きに対応してもらえるようになります。 Thank you for your kind cooperation ある案件に対して相手のサポートが必要なら、協力してもらえることへのお礼を事前に伝えましょう。 「in advance(事前に)」を加えて次のように述べることができます。 例文: Thank you in advance for your cooperation. (お力添えいただけることに心より感謝致します。 ) で効果的に英語力をアップしよう! Thank you for your attention to this matter 上記と同じように、相手の今後の支援に対する感謝の気持ちを表す表現です。 この表現には、お願いしている依頼が重要で、特別に注意を払ってほしいという意味合いも含まれています。 Thank you for your understanding 自分のメールの内容を理解したことに対するお礼ではなく、相手に迷惑がかかるかもしれない物事を依頼した際に、事前に感謝の気持ちを伝える表現です。 Thank you for your consideration 求人に応募する際など、相手の時間の割いて利益や機会を求めるときに、この文を使います。 メール冒頭ですでにお礼を伝えているけれど、多大な尽力をつくしてもらったので、繰り返し感謝の気持ちを伝えたい場合に使います。 英文ビジネスメールでのお礼フレーズの使い方が分かれば、相手に誤解されず、きっと感謝の気持ちは伝わるはずです!.

次の